한국어로 번역된 ‘회복역 성경’
2020/06/11 17:19 입력
트위터로 기사전송 페이스북으로 기사전송
한국어 주해성경 가운데 가장 두더러진 신구약 성경
회복역성경.jpg
 

“태초에 하나님께서 하늘들과 땅을 창조하셨다. 그러나 땅이 황폐하고 공허하게 되었으며, 어둠이 깊음의 표면 위에 있었고, 하나님의 영은 수면을 품고 계셨다”(창 1:1-4). “예수 그리스도의 계보이다. 그분은 다윗의 자손이시요 아브라함의 자손이시다… 마리아에게서 그리스도라 불리시는 예수님께서 태어나셨다”(마 1:1, 16).
한국복음서원이 이번에 새로 한국어로 펴낸 ‘회복역 성경’이다. 회복역 성경은 지방교회 성경 번역자들이 2007년 6월 한국어 ‘회복역 신약성경’을 출간한 이후 10여년 만에 다시 구약을 번역해 신구약 성경을 발간하게 되었다. 구약은 슈투트가르트 히브리어 성경(BHS, 1990년 개정판)과 신약은 네슬-알란트의 헬라어 성경(1979년 제26판)을 본문으로 번역했다. 성경 원문에 따라 본문을 직역할 경우, 이해하기 어럽다고 생각되는 부분에 대하여는 편집자의 판단에 따라 이해를 돕기 위한 각주를 추가하였다.  
한국복음서원은 “회복역 성경은 오늘날 모든 주해 성경 가운데 가장 두더러진 주해 성경이다. 이 성경은 다만 성경 본문을 정확하고 읽기 쉽게 번역한 것이 머물지 않고, 하나님께서 성경의 저자들을 통해 내쉬셨고 지난 500년동안 하나님께서 백성들에 의해 회복되어 왔던 신성한 진리의 전반을 전달해주는 많은 추가적인 항목들을 담고 있다”고 밝혔다.
‘회복역성경’은 각 권의 시작 부분에 주제를 밝히고, 본문과 각주 그리고 관주를 펀집하고 있다. 예를 들어 창세기의 주제는 “하나님은 창조하셨고, 사탄은 부패시켰으며, 사람은 타락하였고, 여호와는 구원을 약속하셨다.” 또 15,000여 개 이상의 각주는 진리를 제시하고 영적인 빛 비춤이며 생명을 풍성하게 공급하고 난제들에 대한 해답을 준다. 그리고 26,000개 이상의 관주는 성경 본문에 나오는 유사한 표현들과 사실들을 서로 비교하여 연구할 수 있게 안내한다.
<연락처: 1600-3191>
기사제보 및 보도자료 epnnews@empas.com
교회연합신문(www.ecumenicalpress.co.kr) - copyright ⓒ 교회연합신문. 무단전재 & 재배포 금지
댓글달기

화제의 포토

화제의 포토더보기

  • 회사소개
  • 광고안내
  • 고객센터
  • 저작권정책
  • 회원약관
  • 개인정보취급방침
  • 이메일주소무단수집거부
  • RSS
  • 교회연합신문 (http://www.ecumenicalpress.co.kr)  |  발행인 : 강춘오  |  설립일:1991년 11월 16일
    | 사업자:206-19-64905  | 03127  서울시 종로구 창경궁로16길 73-10  |  대표전화 : 02-747-1490              
      Copyright ⓒ  교회연합신문 All right reserved.
    교회연합신문의 모든 콘텐츠(기사)는 저작권법의 보호를 받습니다. 무단 전재·복사·배포 등을 금합니다.