박경호 헬라어 번역성경 ‘New 마태복음’ 주목
2021/09/29 13:51 입력
트위터로 기사전송 페이스북으로 기사전송
일대일 직역을 통한 오번역 없는 전무후무한 성경

크기변환_New마태복음    표지사진.jpg

 

성경의 원문이 되는 히브리어와 헬라어의 최고 권위자로 꼽히는 박경호 원장((히브리어&헬라어 번역원 원장)이 최근 헬라어 번역성경 ‘New 마태복음을 출간해 관심을 모으고 있다. 스테판(1550)헬라어 사본을 직접 번역해, 그 어느 성경보다 마태복음의 참 뜻을 잘 이해하고 있다고 자부하는 본 성경은 박경호 원장의 20년 끈질긴 노력이 담겨 있다.

 

‘New 마태복음의 가장 큰 특징은 기존 한글성경과 영어성경의 고질적 문제로 꼽히는 오번역 문제를 해결했다는데 있다. 기존의 성경은 헬라어 한 단어를, 문맥의 상황에 따라 여러 단어로 의역하지만, ‘New 마태복음은 박 원장이 원어를 한글 한 단어로 고정시키는, 일대일 직역 방식으로 완전 직역에 성공한 사례다.

 

이에 출판사는 목회자를 비롯하여 신학생, 일반 평신도들 누구에게나 필요한 필독서라 자부하며 마태복음을 주제별 12장으로 구분하고, 문장의 의미에 따라서 절을 만들고, 각 장에 제목을 붙임으로 어린이들도 쉽게 읽고 이해할 수 있는 성경이다고 소개했다.

 

역자 박경호 원장(히브리어 & 헬라어 번역원 원장)20년 넘게 원어 번역에 매진한 원어 성경 연구가다. 서울대학교와 동 대학원을 졸업 후, 기업에서 연구원으로 활동했으나, 영어 성경과 한글 성경의 많은 오번역들을 발견하고서 성경 원어에 관심을 가지게 되었고 현재, 원어성경 번역에 매진하고 있다.

 

박 원장은 성경해석은 원어에 기반하여야 하고, 이를 토대로 성경을 연구하여 적용하면 하나님의 말씀 그대로 실천하는 삶이 될 수 있다고 말한다. 성경번역에 대해 단순한 열정 뿐 아니라, 인생을 바쳐야 할 지도 모르는 엄청난 작업이라면서 하지만 하나님의 참 뜻을 이해하는 것은 성도들의 신앙에 중요한 기준이 되기에 이 일을 결코 멈출 수 없다고 말했다.

 

앞으로 박경호 원장은 신약 복음서와 로마서, 바울서신, 요한계시록 뿐 아니라 구약의 모세오경, 역사서, 시가서, 선지서 등을 순차적으로 출판할 계획이다

(구매 문의: 010-8595-5725, dycjf5725@naver.com)

기사제보 및 보도자료 epnnews@empas.com
교회연합신문(www.ecumenicalpress.co.kr) - copyright ⓒ 교회연합신문. 무단전재 & 재배포 금지
댓글달기

화제의 포토

화제의 포토더보기

  • 회사소개
  • 광고안내
  • 고객센터
  • 저작권정책
  • 회원약관
  • 개인정보취급방침
  • 이메일주소무단수집거부
  • RSS
  • 교회연합신문 (http://www.ecumenicalpress.co.kr)  |  발행인 : 강춘오  |  설립일:1991년 11월 16일
    | 사업자:206-19-64905  | 03127  서울시 종로구 창경궁로16길 73-10  |  대표전화 : 02-747-1490              
      Copyright ⓒ  교회연합신문 All right reserved.
    교회연합신문의 모든 콘텐츠(기사)는 저작권법의 보호를 받습니다. 무단 전재·복사·배포 등을 금합니다.